Món ăn Hàn Quốc: 39 món ăn không thể thiếu

Nếu là người sành ăn, bạn sẽ biết món ăn Hàn Quốc được tôn sùng như thế nào trên Bản đồ ẩm thực thế giới. Có rất nhiều thứ hơn Kimchi. Và, giống như bất kỳ món ăn châu Á nào, món ăn Hàn Quốc cũng là một hương vị có được.

Ẩm thực Hàn Quốc phát triển qua nhiều năm thay đổi chính trị và xã hội. Không giống như bữa ăn phương Tây, món ăn Hàn Quốc có món chính và món phụ. Món ăn truyền thống của Hàn Quốc bao gồm năm màu chính – xanh lá cây, đỏ, vàng, trắng và đen. Mỗi người trong số họ biểu thị một phương hướng, một yếu tố tự nhiên và một lợi ích sức khỏe.

Đối với những ai muốn thử Ẩm thực Hàn Quốc và chưa biết bắt đầu như thế nào, đây là danh sách tất cả các món ăn Hàn Quốc để bạn đưa vào danh sách ‘Hãy thử’ của mình.

Dịch vụ xin visa Hàn Quốc trọn gói: Xem tại đây

Dịch vụ xin visa 5 năm Hàn Quốc trọn gói: Xem tại đây

Du lịch Hàn Quốc: Xem tại đây

Món hầm giải rượu (해장국)

Với văn hóa uống rượu đặc biệt của Hàn Quốc, không có gì ngạc nhiên khi văn hóa chữa say rượu của nước này cũng phát triển không kém, từ đồ uống trước khi uống đến đồ uống sau khi uống cho đến vô số món hầm và súp cay và ướt át.

Được làm từ nước dùng thịt bò, với bắp cải, giá đỗ, củ cải và những miếng tiết bò đông đặc, hương vị đậm đà sẽ tạo nên điều kỳ diệu để khởi động bộ não uể oải của bạn vào buổi sáng.

Kim chi (김치)

Có niên đại từ triều đại Silla (khoảng 2.000 năm trước), kim chi là món ăn kèm cay được yêu thích trên mọi bàn ăn của người Hàn Quốc. Nó được làm bằng cách muối và bảo quản bắp cải lên men cùng với ớt đỏ, tỏi, gừng và hành lá.

Cảm thấy phiêu lưu? Đổi kim chi bắp cải đỏ thông thường của bạn lấy ggakdugi (kim chi củ cải cắt nhỏ), một món ăn phổ biến tại các nhà hàng gimbap.

Kim chi Yeolmumul là loại kim chi ít cay hơn được làm từ những cọng củ cải non nổi trong nước súp thơm.

Đậu phụ hầm mềm (순두부찌개)

Đậu phụ mềm, nghêu và trứng trong nước dùng cay? Món hầm phổ biến này là một ví dụ điển hình về sự kết hợp hương vị bất ngờ mang lại cảm giác thú vị.

Đậu phụ mềm – được bẻ thành từng miếng bông xốp trong món hầm – giữ lại hương vị của nghêu và giúp giảm bớt vị cay tổng thể.

Sundubu-jjigae thích hợp được đựng trong một chiếc nồi đất nung truyền thống được thiết kế để giữ nhiệt. Trứng được đập vào món hầm sau khi ăn và nấu bên trong bát.

Samgyeopsal (삼겹살)

Samgyeopsal là từ tiếng Hàn có nghĩa là bụng thịt lợn và nó là món ăn chủ yếu ở những nhà hàng BBQ Hàn Quốc mà nhiều người phương Tây gọi đơn giản là.

Điều tuyệt vời nhất khi dùng bữa trong nhà hàng samgyeopsal là bầu không khí – một bữa tiệc vui nhộn được nhấn mạnh bởi những ly rượu soju, những miếng thịt lợn nướng nóng hổi trên vỉ nướng và hét lên yêu cầu “làm ơn cho thêm một suất ăn nữa!”

Ăn kèm với rau diếp, lá tía tô, hành tây thái lát và tỏi sống, thịt được tẩm ssamjang (hỗn hợp tương đậu nành gọi là ‘doenjang’ và tương ớt gọi là ‘gochujang’) hoặc muối và tiêu trong dầu mè.

Jjajangmyeon (짜장면)

Mặc dù ban đầu là một món ăn của Trung Quốc, nhưng người Hàn Quốc đã lấy loại mì này và tạo ra một phiên bản đặc hơn, ngọt hơn, chỉ có nét tương đồng mơ hồ với món mì Trung Quốc trước đây. (Hãy nghĩ về người dân New York và những điều kỳ diệu họ đã làm được với pizza.)

Sẽ không quá khi nói rằng chế độ ăn kiêng của người Hàn Quốc sẽ không giống nhau nếu không có món ăn này – hầu hết người Hàn Quốc đều ăn nó thường xuyên và có cửa hàng giao jjajangmyeon yêu thích của họ trên mạng quay số nhanh.

Chimaek (치맥)

Chimaek, viết tắt của “gà, maekju (bia)” thực ra không phải là một món ăn mà là một tổ chức. Sự kết hợp tuyệt vời này bao gồm hai món ăn bình thường đến bất ngờ: gà rán và bia.

Cả một nửa, thịt gà hay bia, đều không có gì đặc biệt đáng chú ý. Nhưng sự nổi tiếng của họ với tư cách là một thực thể chung thể hiện sự kết hợp tuyệt vời được hàng triệu người Hàn Quốc yêu thích mỗi cuối tuần.

Mì ăn liền (라면)

Bất cứ ai cũng có thể làm theo hướng dẫn ở mặt sau gói ramyeon để đun sôi nước và rắc gói gia vị vào, nhưng những người sành ăn sẽ thêm các thành phần bổ sung như cá ngừ đóng hộp, trứng và phô mai để tăng hương vị.

Kim chi hầm (김치찌개)

Một sự thật ít được biết đến về kim chi là tính linh hoạt của nó khi được sử dụng như một thành phần trong rất nhiều món ăn phái sinh, bao gồm một danh mục riêng.

Trong kimchi-jjigae, kim chi bắp cải đỏ được cắt nhỏ, xào trong dầu và nấu với đậu phụ, thịt lợn (đôi khi là cá ngừ) và các loại rau khác.

Bất chấp món hầm giống với kim chi, bạn biết rằng nó đã trở nên đặc biệt khi được ăn kèm với kim chi như một món ăn phụ.

Món hầm quân đội (부대찌개)

Món hầm hỗn hợp gồm xúc xích, Spam, phô mai Mỹ, mì ăn liền, bánh tteok và các loại rau này có từ thời hậu Chiến tranh Triều Tiên.

Vì thịt khan hiếm nên các đầu bếp đã tìm ra những giải pháp thay thế sáng tạo bằng những thực phẩm dư thừa từ căn cứ quân sự Mỹ đóng tại Seoul, do đó có tên món hầm.

Mặc dù thịt đã trở nên dồi dào kể từ đó, nhưng một buddae jjigae mà không có Spam là điều không thể tưởng tượng được.

Cua nước tương (간장게장)

Ganjang gejang, hay cua ướp nước tương, có thể gây nghiện đến mức người ta thường trìu mến gọi nó là “kẻ trộm cơm”, người ta đùa rằng bạn cứ ăn nhiều cơm hơn để có thể có thêm gejang vì nó ngon đến thế.

Vị hơi ngọt, đắng, cay và lạnh, hương vị có thể gây sốc cho những người lần đầu tiên thưởng thức. Nhưng đối với người Hàn Quốc, gejang đã và đang tạo ra một vị trí thích hợp cho riêng mình như một món ăn trung tâm hơn là một món ăn phụ cho các loại hải sản khác.

Tteokbokki (떡볶이)

Món ăn đường phố màu đỏ cam mang tính biểu tượng này nổi tiếng đến mức cả một phần Seoul chỉ dành riêng cho món bánh gạo hấp và thái lát (tteok), nấu với chả cá (oden) và hành lá trong nước sốt cay ngọt làm từ tương ớt.

Các đầu bếp được biết đến là người đã cho đủ thứ vào bên trong nước sốt, từ tương đen cho đến sốt cà chua đơn giản. Gọi chúng tôi là những kẻ khổ dâm, nhưng có một điều chắc chắn: càng nhiều hạt tiêu thì càng tốt.

Gopchang (곱창)

Gopchang dùng để chỉ ruột non của thịt lợn hoặc gia súc, được cắt thành từng đoạn tròn, có thể nấu thành súp, xào hoặc nướng.

Nướng, gopchang là một khía cạnh quan trọng khác của văn hóa thịt nướng Hàn Quốc. Nhai mà không dai, nó mang hơi hướng lễ hội hơn samgyeopsal một chút, mặc dù nó vẫn là một loại thực phẩm có nhiều chất đất.

Và như hầu hết nhân viên văn phòng ở Hàn Quốc có thể nói với bạn, rượu soju thật thần thánh.

Samgyetang (삼계탕)

Tiếp tục theo khuynh hướng khổ dâm, người Hàn Quốc có câu nói “đấu nhiệt bằng nhiệt”. Điều đó có nghĩa là họ rất thích ăn những món nóng hổi trong những ngày hè nóng bức.

Tiêu biểu nhất trong số này là samgyetang, một món súp đặc, nếp với nguyên con gà nhồi nổi trong nước sôi.

Quá trình nấu làm giảm bớt vị đắng đặc trưng của nhân sâm và thay vào đó là một hương vị thơm hấp dẫn kỳ lạ – một hương vị thấm vào cả con chim được đun sôi đến độ mềm mọng nước.

Bibimbap (비빔밥)

Món ăn trưa trong bát kiểu Hàn Quốc này trộn lẫn một món salad đơn giản gồm cơm, rau trộn, cơm, thịt bò và trứng, với dầu mè và một ít tương ớt để làm gia vị.

Mặc dù các vị vua Hàn Quốc từ nhiều năm trước có thể sẽ bị sốc khi biết món ăn hoàng gia đã ăn sâu vào khẩu vị của đại chúng đến thế nào, nhưng chúng ta vẫn thích cách chúng ta có thể thưởng thức bữa trưa yêu thích của mình một cách nhanh chóng và rẻ tiền.

Gimbap (김밥)

Quá trình làm gimbap tương tự như kỹ thuật làm thủy tinh của millefiori của Ý, và quả thực, gimbap thành phẩm thường trông quá đẹp mắt.

Rau xào, thịt bò xay, củ cải muối chua ngọt và cơm, cuộn tròn và bọc chặt trong một tấm rong biển (gim) rồi cắt thành từng khoanh tròn vừa ăn.

Bingsu (빙수)

Trong món tráng miệng mùa hè ngon lành này, đậu đỏ ngọt (pat) và tteok được phục vụ cùng với đá bào (bingsu). Các biến thể sẽ bao gồm sữa đặc, misutgaru, xi-rô, kem và bột ngô.

Tất nhiên, sau đó cũng có những biến thể của bingsu, trong đó phần nhân đôi khi được thay thế hoàn toàn bằng kem hoặc trái cây.

Tuy nhiên, patbingsu cổ điển quá được yêu thích nên không thể nhường chỗ cho những người mới đến – mùa hè đến, mọi tiệm bánh và nhà hàng thức ăn nhanh ở Seoul sẽ có patbingsu trong thực đơn tráng miệng của mình.

Gamjatang (감자탕)

Gamja trong tiếng Hàn có nghĩa là khoai tây, nhưng trong trường hợp món ăn thịnh soạn này, nó lại có nghĩa là súp xương heo.

Hầu hết các địa điểm gamjatang đều mở cửa 24 giờ vì người Hàn Quốc có xu hướng thèm món hầm này vào đầu giờ sáng như một món thay thế cho món hầm giải rượu.

Món ăn thịnh soạn này bao gồm khoai tây (gamja), hành lá, hạt tía tô xay và những miếng thịt lợn nấu trong nước luộc xương heo. Sự hấp dẫn thực sự của món hầm này nằm ở hương vị độc đáo của hạt tía tô, thứ có lẽ quan trọng tạo nên hương vị hơn là thịt.

Haemul Pajeon (해물파전)

Giòn và đầy đặn, bánh pancake Hàn Quốc ngon nhất khi được ăn kèm với động vật có vỏ, mực nang và các loại hải sản khác để làm món pajeon haemul (hải sản).

Và với sự kết hợp truyền thống của rượu gạo Hàn Quốc, makgeolli, pajeon sẽ tạo nên bữa ăn hoàn hảo cho ngày mưa.

Jjambbong (짬뽕)

Món ăn này là món nước súp, cay hơn so với jjajangmyeon và chúng cùng nhau tạo thành cốt lõi của ẩm thực giao hàng tận nhà của người Trung Quốc gốc Hàn.

Nhưng mặc dù mì chiếm ưu thế về số lượng, hành và dầu ớt tạo hương vị cho món súp mới là thứ thực sự khiến bạn phải chú ý. Với rất nhiều hành tẩm dầu ớt và các loại rau khác ở trên mì, rất ít người có thể ăn hết món ăn này, nhưng nhiều người đã thử.

Sundae (순대)

Một món ăn đường phố khác, sundae là một loại xúc xích, có thành phần tương tự như bánh tiết canh, có nguồn gốc từ ẩm thực Mông Cổ. Sundae “thật sự” là lòng lợn nhồi mì, rau và thịt, nhưng ngay cả khi bạn ăn phiên bản bán hàng rong, sử dụng chất thay thế tổng hợp cho ruột lợn, bạn vẫn có thể thưởng thức được phổi và gan ở bên cạnh. Ừm.

Kongguksu (콩국수)

Món ăn theo mùa này có thể có hương vị nhạt nhẽo đối với một số người, nhưng một khi bạn học cách thưởng thức hương vị tinh tế của đậu, bạn sẽ có được hương vị của món mì lạnh, béo ngậy, có kết cấu mà không món ăn nào khác có thể thỏa mãn trong mùa hè.

Và nếu những quả dưa chuột thái sợi màu xanh nhạt, xanh nhạt được đặt trên mặt đất, đậu nành trắng như tuyết không làm bạn thất vọng thì kongguksu là một món ăn giàu dinh dưỡng và cũng phù hợp với người ăn chay.

Kalguksu (칼국수)

Kalguksu xấu có thể rất tệ. Nhưng kalguksu tốt là thần thánh.

Mặc dù hầu hết các địa điểm kalguksu sẽ thêm nấm, bí đỏ thái lát, hải sản hoặc thịt gà vào các nguyên liệu cơ bản của mì và nước dùng, nhưng cuối cùng kalguksu lại là niềm vui của đồng bằng.

Súp xương bò (설렁탕)

Món súp xương bò này dễ dàng được nhận biết bởi màu trắng đục và nguyên liệu thưa thớt. Nước dùng seolleongtang nhiều nhất sẽ có mì, hành lá thái nhỏ và vài dải thịt.

Tuy nhiên, đối với một khoản đầu tư tiết kiệm như vậy, kết quả mang lại rất xứng đáng. Không có gì giống như một bát seolleongtang bốc khói vào một ngày mùa đông lạnh giá, được nêm muối và tiêu theo sở thích của bạn, và được bổ sung bởi cơm và kim chi kkakdugi.

Tteokguk (떡국)

Ban đầu, tteokguk được ăn nghiêm ngặt vào ngày đầu tiên của Tết Nguyên đán để biểu thị sự may mắn và thêm một tuổi mới. Phong tục này sẽ có ý nghĩa hơn nếu bạn nghĩ theo tiếng Hàn: theo thành ngữ, già thêm một tuổi được diễn đạt là “ăn thêm một năm nữa”.

Nhưng món ăn gồm những lát bánh gạo hình bầu dục, trứng, rong biển khô và đôi khi là bánh bao trong nước dùng làm từ thịt này hiện được ăn quanh năm, bất kể tuổi tác hay mùa.

Doenjang jjigae (된장찌개)

Món hầm khiêm tốn nhưng dễ nhận biết này là một trong những món ăn được yêu thích nhất ở Hàn Quốc.

Nguyên liệu rất đơn giản: doenjang, đậu phụ, nấm, ớt xanh, hành lá và một hoặc hai con cá cơm để tăng thêm hương vị. Thêm cơm và kim chi vào bên cạnh là bạn đã có một bữa ăn – không cần món ăn phụ nào khác.

Mặc dù vị cay đặc biệt của nó có thể làm mất đi phần nào đó, nhưng chính hương vị đó lại là thứ khiến nó được ưa chuộng ở Hàn Quốc hàng tuần.

Galbi (갈비)

Galbi, có nghĩa là “sườn”, về mặt kỹ thuật có thể đến từ thịt lợn và thậm chí cả thịt gà, nhưng khi bạn chỉ nói “galbi” không có từ bổ nghĩa, bạn đang nói về những miếng thịt dày được ướp trong hỗn hợp nước tương, tỏi băm nhỏ và đường và nướng trên lửa thích hợp.

Tất nhiên, galbi thịt bò có thể được dùng để nấu súp (galbitang) và galbi hấp (galbijjim). Nhưng những món ăn này, mặc dù xuất sắc theo đúng nghĩa của chúng, lại bị lu mờ bởi món nướng dẫn đầu.

Chuncheon dakgalbi (춘천 닭갈비)

Ở đầu bên kia của quang phổ galbi là Chuncheon dakgalbi được sinh viên kinh phí thấp yêu thích.

Chuncheon là một thành phố thuộc tỉnh Gangwon, nơi đã phát triển phương pháp nướng gà ướp độc đáo của riêng mình.

Trong món ăn này, những miếng thịt gà được ướp với nước sốt tương ớt và các loại gia vị khác rồi xào trên chảo lớn cùng với tteok, bắp cải, cà rốt và lát khoai lang.

Do nước sốt dakgalbi đỏ có xu hướng bắn tung tóe nên người ta thường thấy nhiều thực khách đeo tạp dề bên ngoài quần áo khi nấu nướng và ăn uống.

Bossam (보쌈)

Như thường thấy ở nhiều món thịt Hàn Quốc, cốt lõi của Bossam rất đơn giản: thịt lợn hấp.

Nhưng điểm mấu chốt của món ăn này là thịt lợn hấp được thái thành từng miếng vuông lớn hơn miếng cắn một chút, gói khéo léo trong lá rau diếp, tía tô hoặc kim chi rồi rưới nước chấm. Có hai lựa chọn truyền thống: ssamjang, làm từ tương ớt và tương đậu nành (doenjang), hoặc saeujeot, một loại nước sốt màu hồng mặn mặn làm từ tôm ngâm nhỏ.

Việc gói và nhúng là rất cần thiết.

Agujjim (아구찜)

Agujjim, còn được gọi là agwijjim, là một món hải sản bao gồm cá câu được om trên nền rau cần và giá đỗ. Nhìn bề ngoài thì cay: toàn bộ món ăn có màu đỏ tươi, từ ớt bột, tương ớt và ớt dùng làm gia vị.

Thịt cá trắng, săn chắc, được mệnh danh khá đúng là “thịt bò biển”, rất nhiều thịt và no. Và mớ rau cần và giá đỗ tạo nên phần lớn món ăn không chỉ dùng để trang trí: rau cần có vị chua còn giá đỗ thì giòn.

Japchae (잡채)

Japchae, một món ăn kèm gồm mì giấy bóng kính, thịt lợn và các loại rau xào trong nước tương, xuất hiện thường xuyên nhất trong các bữa tiệc và bữa tiệc potluck.

Không có quy tắc chính xác nào quản lý việc phân loại chính xác các loại rau trong japchae, nhưng hầu hết các công thức nấu ăn sẽ không khác xa với bộ sưu tập tiêu chuẩn gồm nấm, cà rốt, rau bina, hành tây và tỏi tây.

Dubu kimchi (두부김치)

Sự kết hợp thích hợp giữa dubu chần (đậu phụ), kim chi xào và thịt lợn xào là món ăn ba người được tạo ra từ thiên đường. Bản thân món dubu có thể nhạt nhẽo, có thịt lợn để tăng thêm chất và kim chi để tăng thêm hương vị.

Một người bạn đồng hành vững chắc khác với rượu, đặc biệt là tại các quán bar và nhà hàng truyền thống hơn, dubu kimchi khiến rượu soju gần như ngon miệng.

Hobakjuk (호박죽)

Món juk hoặc cháo sền sệt, màu vàng cam này có màu sắc và hương vị đặc biệt từ bí ngô, tên gọi và thành phần chính của nó. Bí đỏ được gọt vỏ, luộc chín rồi trộn với bột gạo nếp, thành quả là một bát cháo béo ngậy, vàng ruộm và ngọt ngào đến nỗi nhìn có vẻ giống bánh pudding hơn là cháo.

Hobakjuk thường được phục vụ như một món khai vị trong bữa ăn hoặc như một loại thực phẩm tốt cho sức khỏe: nó được cho là có lợi cho những người mắc các vấn đề về đường ruột. Bỏ qua những chi tiết cụ thể về khoa học y học, không khó để tưởng tượng rằng bữa ăn êm dịu, có hương vị nhẹ nhàng này có thể chữa lành.

Gyeranjjim (계란찜)

Món ăn kèm này, trong đó một quả trứng được đánh vào tô, ướp muối nhẹ rồi hấp thành một chiếc bánh xốp, màu vàng nhạt, là món ăn vô cùng cần thiết khi ăn đồ cay.

Có độ đặc tương tự như đậu phụ mềm (sundubu), nhưng có nhiều hương vị hơn, gyeranjjim đôi khi được làm với nấm thái hạt lựu, cà rốt, bí xanh, tỏi tây và hạt vừng rắc lên trên.

Naengmyeon (냉면)

Ở Hàn Quốc, chúng tôi đợi đến mùa hè để có thể bắt đầu ăn naengmyeon mỗi tuần. Mì kiều mạch lạnh là lựa chọn tuyệt vời cho bữa trưa nhẹ hoặc sau món nướng Hàn Quốc, như một cách để làm sạch vòm miệng.

Mul naengmyeon, hay còn gọi là naengmyeon “nước”, đến từ Bình Nhưỡng của Triều Tiên, bao gồm mì kiều mạch trong nước dùng thịt hoặc kim chi thơm, bên trên là những lát củ cải, dưa chuột và trứng, và nêm giấm và mù tạt Hàn Quốc (gyeoja).

Bibim naengmyeon, hay naengmyeon “trộn” thường có các thành phần giống nhau nhưng trừ nước dùng. Thay vào đó, sợi mì được phủ một lớp nước sốt làm từ tương ớt.

Dotorimuk (도토리묵)

Loại thạch màu nâu nhạt này, được làm từ tinh bột quả sồi, được dùng lạnh, thường kèm với tỏi tây cắt nhỏ và nước tương như một món ăn phụ, hoặc như một thành phần trong món salad Dotorimuk và dotorimukbap (dotorimuk với cơm).

Giống như đậu phụ, dotorimuk, tuy bổ dưỡng và thân thiện với người ăn chay, nhưng bản thân nó có thể có vị nhạt nhẽo. Hương vị độc đáo chỉ có thể được mô tả như quả sồi – đắng chứ không phải bùi. Nhưng mặc dù dotorimuk có thể là một hương vị quen thuộc, hầu hết các món dotorimuk đều có nhiều loại gia vị và gia vị ngon miệng để hỗ trợ quá trình chế biến.

Súp cá bùn (추어탕)

Món súp cay này có độ đặc gần giống với món hầm. Mặc dù được nghiền và luộc đến mức không thể nhận ra, chueotang được đặt tên theo loài cá bùn nước ngọt (chueo) là thành phần chính.

Nhưng điểm hấp dẫn của món súp này là kết cấu thô nhưng vừa miệng của cá bùn và các loại rau – giá đỗ xanh, củ cải khô, thân khoai lang và hơn hết là lớp lá bắp cải mỏng, mỏng bên ngoài.

Bulgogi (불고기)

Nếu galbi đại diện cho món thịt nướng Hàn Quốc thì sân chơi của bulgogi là ẩm thực Hàn Quốc nói chung. Món thịt ngọt nổi tiếng này đã tồn tại dưới một hình thức nào đó trong hơn một nghìn năm, là ẩm thực cao cấp trong triều đại Joseon.

Món ăn này cũng là một món ăn kết hợp được yêu thích: bánh mì kẹp thịt hương vị bulgogi là một phần trong thực đơn của chuỗi cửa hàng thức ăn nhanh Lotteria, và cũng đã có những biến thể khác như món bulgogi panini.

Ppeongtwigi (뻥튀기)

Nếu bạn từng may mắn bị kẹt xe vào ban ngày ở Seoul, bạn sẽ thấy những người bán ppeongtwigi từ đâu xuất hiện và đỗ xe ở giữa đường cao tốc. Sự dũng cảm của họ là một dấu hiệu chắc chắn rằng xe của bạn sẽ không nhúc nhích trong một thời gian.

Ppeongtwiti là từ tượng thanh. Ppeong đại diện cho âm thanh mà cơm phát ra khi nó nổ, và thực sự không có gì khác cho món ăn nhẹ ngoài âm thanh đó – tiếng nổ.

Nếu bạn cảm thấy mệt mỏi với tất cả các món ăn nhẹ béo ngậy, có hương vị thịt nướng, phủ sô cô la và đóng gói quá kỹ mà hầu hết các cửa hàng hiện nay đều có sẵn, hãy thử một ít món ăn tương đối kiểu Spartan này. Nó gây nghiện một cách bất ngờ.

Những nơi tốt nhất để tìm thấy nó là ở người bán địa phương trên phố.

Nakji bokkeum (낙지볶음)

Trong món ăn yêu thích lâu đời này, bạch tuộc được xào với rau trong nước sốt tương ớt, bột ớt, ớt xanh và ớt – những nguyên liệu riêng lẻ đã đủ cay nhưng tất cả đều tụ lại để tạo ra một món ăn thêm phần hấp dẫn.

Khi làm đúng cách, con bạch tuộc dai, mềm sẽ bơi trong nước sốt caramen đặc, màu đỏ sẫm, ngon đến mức bạn có thể bỏ qua thực tế là nó khiến miệng bạn bốc cháy khi tiếp tục ăn.

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

Gọi điện cho tôi Facebook Messenger Chat Zalo
Gọi ngay Messenger Zalo